アメリカ テキサス人夫と2007年春に生まれた娘との生活をつづります。以前のブログはこちらから<http://www.aki-chang.blogspot.com/>そのうち引っ越しします。


by nina_19991002
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

<   2008年 10月 ( 1 )   > この月の画像一覧

私の英語力

今回の旅行ではダラスで一泊して
4年ぶりにコリーのいとこや伯父さんにも会うことができました。

実は4年前の2004年夏に3か月ほどダラスに滞在していた私。
そのころの私は今以上に本当に英語が話せなくて
聞き取りもダメで家族の集いでも本当にいつも静かな人。
いつも場外で犬か赤ん坊と座っている人。
っていうよりも一対一で話してもらえないと
よくわかってない人でした。
ちょうどいい話し相手が5歳くらいの子供たち。
それでもたまにその子たちから
「Do you understand English?」
とか言われちゃったりして
げんこつしてやろうかと思うことも多々ありました。

そんな私ですが自分ではあまり気づいていなかったけど
さすがにコリーと4年も一緒に住んでいると
少しは英語力もあがったようです。

久し振りにあった従姉妹に
「ずいぶん英語が上手になったね」ってほめられました。

本当に特に何も努力していない私。
はっきりいって中三の受験英語のボキャブラリーも怪しいところです。
なのでちょっぴり嬉しくなってご機嫌に。

帰りに夕食を食べるために立ち寄ったレストランで
Apple-chanのためにご飯を注文しました。

あ「Do you have ライス?」(ご飯ありますか?)

そこで予想外の店員の対応に私戸惑ってしまいました

店員「You mean.... Do I have...?」(それって・・・私が?)
と言って自分の髪の毛をさわっているのです。

いったいこの人何してるんだろうって思いつつ
はっとする私。つい日本のライスの発音で聞いてしまったのです。

日本のライスは舌が上あごにつくので
スペル的には「Lice」
英語のライスは「Rice」です。
で、liceの意味はというと「シラミ」

なので私はテーブルにきたウェートレスさんに
「えー、あなたシラミいますか?」
って聞いたことになります。
っていうか状況的にそんなこと聞くはずないし
もっと想像力を働かせようよ!って思いますが

ここはテキサス、外国人の英語なれしてないんです。
たかがLとRの発音が違うだけで
米がシラミになってしまうなんて・・・

ちなみに私の日本語なまりの英語
コリーによく注意されますが
そんなに簡単にはなおせないんですよー。
まだまだ修行が必要です。
[PR]
by nina_19991002 | 2008-10-27 10:45 | Other